რობერტ ბერნსი - წითელი, წითელი ვარდი

ჩემი სიყვარული წითელი ვარდია,
ბაღნარში ლამაზად გადაშლილი,
ჩემი სიყვარული ნაზი მოტივია,
მელოდია, ჰარმონიით აღვსილი.


რობერტ ბერნსი - დაუსტვინე, ჩემო ბიჭო და გავჩნდები შენთან!


(ორიგინალის ენა; ინგლისური)

დაუსტვინე, ჩემო ბიჭო,
და გავჩნდები შენთან!
დაუსტვინე, ჩემო გიჟო,
და გავჩნდები შენთან!
გაგიჟდება მამაჩემი,


ანდრეი ბელი - მიტოვებული სახლი


მიტოვებული მარტოდ
სახლი, ბუჩქები სახლთან,
ისევ წარსულზე ვდარდობ:
ეხ, წინაპრებო, სად ხართ.


ანდრეი ბელი - მინდვრად


მზის კონტური ძველისძველი,
ოქრო პირმოცინარე,
ფორთოხლის და ღვინისფერი
მზე დაჰყურებს მდინარეს.


ანდრეი ბელი - ლიანდაგებზე

განძარცვულ ბუჩქებს ღამე ეხლება,
სულ მალე, ალბათ, ვეღარ მოვძებნი,
ღამის წყვდიადში ჩაიჩეხება
სატელეფონო შავი ბოძები.


ანდრეი ბელი - ვლადიმირ სოლოვიოვი

გვახრჩობდა უხამსობა შეჩვეული,
ცას სთხოვდი გზას გადარჩენისას,
ესმოდათ შენი ხმა რჩეული,
როგორც ხმა შლეგისა


ანდრეი ბელი - გზა

ბევრი ვიარე, ისევ იგივე
გაქცეულ სივრცის ნათება მკვეთრი,
ქვასავით მაგარ გზაზე ხრიგინით
ხრიგინ-ხრიგინით მიგორავს ეტლი.


ანდრეი ბელი -გაქცევა

გაყინულია, დაო ჩემო, შენი თვალები,
თვალები შუშის, შუშის ღილები,
გესმის, ნაძვები მწვანე ტოტებს აშრიალებენ
უამინდობით გათოშილები.


ანდრეი ბელი - განდევნილი

მე ვტოვებ ქალაქს საღამოისას,
მაკრთობს ხმაურით, ხმებით მგრგვინავით,
თუმცა შორიდან ისევ მოისმის
ხმა მოქირქილე და დამცინავი.


არპი ჰანს - ნაცრისფერი დრო

ვგრძნობ, ნაცრისფერი დრო თუ როგორ დაჰქრის ჩემში...
და ფრთებსაც ვერ ვშლი,
გამომფიტა , ამომჭამა, ოცნებები გამიფერმკრთალა,
დარდიც ვერ თვალა!