×

შენზე ოცნებებში ფიქრი დამიღლია

✍️ zurabi | 👁 4 870 💬 0
შენზე ოცნებებში ფიქრი დამიღლია (shenze ocnebebshi fiqri damiglia) შენზე ოცნებებში ფიქრი დამიღლია, ისე შემიყვარდი ვერც კი გამიგია, როგორ მენატრები სხვებმა არ...

შენი სიცოცოცხლე, შენი ნაბიჯი

✍️ zurabi | 👁 5 807 💬 0
შენი სიცოცოცხლე, შენი ნაბიჯი (sheni sicocxle, sheni nabiji) შენი სიცოცხლე, შენი ნაბიჯი მე შემაყვარა შენმა სარკმელმა. მე მიხარია, - შენ რომ არსებობ! ვისი ხარ,...

მაინც ლოცვები

✍️ zurabi | 👁 2 799 💬 0
მაინც ლოცვები (mainc locvebi) გალობა ანგელოზთა– სხვა მხრივ სიჩუმე, ჩამქრალი სინათლე– მხოლოდ სანთლები არავინ სულიერი– კედლებზე ფრესკები, არც ერთი მომლოცველი–...

ღმერთო ...

✍️ zurabi | 👁 6 250 💬 0
ღმერთო (Gmerto) ეჰ, ღმერთო, ჩემო გამჩენო, უფალო, ძეო ღვთისაო. ხელი ამართე, დამიცევ, ძალი არა მაქვს ცდისაო. შემუსრე ძალი უღვთოთა, დედაო მაცხოვრისაო. ძნელია...

ტაბიძე ტიციან - Tabidze Tician

✍️ zurabi | 👁 2 003 💬 0
ქალი და მგოსანი (qali da mgosani) ივდითი რომ ქუჩაზე გაივლიდა, ათასი მაყურებლის თვალი აედევნებოდა. - რა ჯადო აქვს ამ ქალს იმისთანა, რომ ხიბლავს მგოსანს? იტყოდა...

ტაბიძე ტიციან - Tabidze Tician

✍️ zurabi | 👁 4 150 💬 0
პირველი სევდა (pirveli sevda) ... ერთხელ შემხედა მან, მხოლოდ ერთხელ, იმ შეხედვით, რომელსაც ნაპოლეონი ცეცხლით მონათვლას ეძახდა. პირველად ვკითხე მაშინ სამშობლო...

ტაბიძე ტიციან - Tabidze Tician

✍️ zurabi | 👁 3 427 💬 0
გაზაფხულის დღესასწაულზე (gazafxulis dgesaswaulze) (ლექსი პროზად) ... მე შენ გეძებდი, შენ გიხმობდა ჩემი სული... მე ვაფიცებდი აღმოსავლეთის ვარსკვლავთა კრებულს...

ტაბიძე ტიციან - Tabidze Tician

✍️ zurabi | 👁 7 305 💬 0
ჩააქრეთ სულში სიონის ზარი (Caaqret sulshi sionis zari) ჩააქრეთ სულში სიონის ზარი და ალავერდის წმინდა სანთელი, ომში მიმავალ სამას ხევსურის დიდ საყვირების...

ბანანი ჰემოგლობინს მაღლა წევს

✍️ zurabi | 👁 6 697 💬 0
ბანანი ჰემოგლობინს მაღლა წევს (banani hemoglobins magla wevs) ბანანი ზღაპრული ხილია, რომელიც მშვენივრად კლავს შიმშილის გრძნობას, ამარაგებს ორგანიზმს ენერგიითა...

Colgate

✍️ zurabi | 👁 3 158 💬 0
Colgate-ის კბილის პასტის მარკეტოლოგებს ყველაზე დიდი დაბრკოლება ესპანურ ენოვან ქვეყნებში ხვდებათ, რადგან თარგმანში ის შემდეგნაირად ჟღერს ” წადი ჩამოიხჩე თავი”...