შექსპირი (სონეტი XLIV) - Shakespeare (soneti XLIV)



სონეტი XLIV

ფიქრი რომ ვიყო, რომ შემეძლოს ზმანებასავით
მოვიდეს შენთან ხორციელი ჩემი სხეული,
რომ გადმოვთელო შენს ძებნაში ძველი გზასავით
მე ეს სამყარო, შემზარავად გარს მოხვეული,

რომ ვერაფერმა შემაკავოს.... რომ ვერ იქნება
ხელისშემშლელი სიშორე და უსაშველეთი,
რომ მოგიძიონ მოფარფატე ჩემმა ფიქრებმა
და უსწრაფესად გადმოლახონ ზღვა და ხმელეთი...

მაგრამ ვაი, რომ ფიქრს და სხეულს არ აქვთ მსგავსება
და ვერსად გეძებ, უცხოეთში გადახვეწილო!
წყალმა და მიწამ ისე შექმნეს ჩემი არსება,
რომ დროს და სივრცეს ვერასოდეს ვერ შევეცილო...

შენს შესახვედრად კარი ჩემთვის არსად იღება
და ეს სიცოცხლე ჩემს სხეულზე ცრემლად იღვრება.


თარგმანი ინგლისურიდან - ალექსანდრე ელერდაშვილი



Loading...

ტექსტის სანახავად გაიარეთ რეგისტრაცია.